Unknown Unknown Author
Title: Devaneios do Ville - Mim não falar Inglês!!!
Author: Unknown
Rating 5 of 5 Des:
Olá novamente pessoal! Vocês devem estar se perguntando (ou não)...  Ué, mas você não iria falar sobre Heroes of the Storm, Vi...



Olá novamente pessoal!

Vocês devem estar se perguntando (ou não)... 

Ué, mas você não iria falar sobre Heroes of the Storm, Ville?
Sim! Irei! 

Mas antes queria compartilhar com vocês minha opinião sobre um trabalho magistral que a nossa querida Blizzard realiza em seus jogos para que o jogador sinta-se mais a vontade ao jogar.

Bem, quando um jogo vai ser distribuído aqui no Brasil, as desenvolvedoras têm opção de traduzi-lo para nosso idioma. No entanto, a simples tradução pode simplesmente não trazer a imersão e despertar o sentimento esperado no jogador brasileiro.

É nesse ponto que entra a Localização de Jogos! Este método leva em conta a cultura, o contexto, as gírias e expressões do local para onde o jogo vai ser adaptado.

E felizmente, a Blizz acerta em cheio nesse aspecto!

WOW - O Achievement Quem quer dinheiro? seu nome vem da clássica frase de uma figura conhecida no Brasil, Sílvio Santos, famoso por distribuir dinheiro durante seus programas.

No inglês este Achievement se chama Got My Mind On My Money, descobri que vem de uma música.


Ou seja, quando foram passar o jogo para Português eles tiveram liberdade de mudar o nome dessa conquista, provavelmente pelo fato de que com a tradução literal a referência seria perdida.

 DIABLO 3 - Olha o Silvio Santos atacando novamente! A Conquista Báu da Felicidade remete a uma empresa que ele possuía.

No original, a conquista se chama Chestmaster 2000, uma alusão a um jogo eletrônico de Xadrez chamado Chessmaster 2000.



HEARTHSTONE - No jogo de cartas da Blizz, temos os comentários nas cartas que alguns passam por localização.

A carta Mecano-Urso-Felino cita um Renatto Urso, uma clássica alusão a um dos músicos mais conhecidos do cenário nacional.

Enquanto sua contra-parte em inglês Mech-Bear-Cat utiliza-se de um trocadilho com as palavras "Bear" (urso) e "Bare" (à mostra).
(Sugestão da Jeeh)



HEROES OF THE STORM - Bem, irei falar de um herói cuja referências na hora da localização talvez sejam uma das mais fortes. O mito do Rock, C.T.E!



Em português, CTE cita durante as partidas versos de algumas músicas nacionais como: "Eu quero ver o oco!" da banda Raimundos, além de um talento chamado de "Metamorfose Ambulante" nome de uma música do músico Raul Seixas, enquanto em inglês este talento chama-se Rolling Like a Stone, uma alusão à banda mundialmente famosa, Rolling Stones.

Bem pessoal, é isso por hoje! Quis compartilhar algumas das inúmeras modificações feitas pela Blizz para nós brasileiros!

Até a próxima semana! Abraços!

Fontes: 
www.youtube.com
www.diablowiki.net
www.wowhead.com
pt.wowhead.com
www.hearthhead.com
pt.hearthhead.com
www.cifraclub.com.br

About Author

Advertisement

Postar um comentário

 
Top